从天皇诏书看古日语和古华语的相干

2018-08-31 栏目:188bet客户端 作者: admin

  皓天拥有意间与壹位教养育学部往日语课上做己愿者的日本女生聊宗了古日文和古华语的相干。实则之前在 Quiz 番组上,尽能见到壹类被称之为“国語(こくご)”的考题。方法父亲条约如次:

  

  很露然,此雕刻道题干为中国人的话,恢复案就不才面此雕刻句子话中:(懒散得打壹遍,直接拷贝了度娘的恢复案=。=!)

  选己《论语》:儿子张篇第什九。意思坚硬是“小丑的疏违反,如同日折本月折本”。

  【原文】

  儿子贡曰:“小丑之度过也,如日月之食焉①:度过也,人皆见之;更也②,人皆仰之。”

  【注释】

  ①食:同“折本”。

  ②更:变卦,更改。

  【译文】

  儿子贡说:“小丑的疏违反,如同日折本月折本:他犯了疏违反,人们邑看得见;他矫正了错误,人们邑仰视着他。”

  条是干为日己己己,此雕刻么看到来,所谓国语岂不是就在学华语,亦容许是在学语体文(古华语)吗?由此却见,日己己己的华语水准应当什分剧凶才对啊?但为什么在日日生活中,中国人去日本旅游在拥有中国字的情景下父亲多无压力不过日己己己在中国旅游的话,则完整顿行不畅通了呢?给中国人看壹篇化名与中国字掺杂的日语文字,即苦完整顿没拥有学度过日语,很父亲能下中国人也能仰仗为数不多的几个中国字猜出产父亲意,而日己己己为什么看到满篇中国字的华语却臻不到中国人看日语的水准呢?

  我讯问妹儿子,古い日本語と中国語壹緒だね?(古日语和古华语是壹样的吗)恢复案是壹緒だ(壹样的~)。条是,我记得先前看度过相像天皇诏书此雕刻种东方正西:

  

  皓皓中国字很多,条是干为中国人的我第壹眼还是当前壹黑,实则是直到方方查了古日文后,我才发皓,原到来任何壹个没拥有学度过日语的中国人,能看不懂当代当世日文杂志,条是邑能读懂此雕刻个天皇的诏书!之因此拥有恒以后到,我认为己己己读不懂诏书,是鉴于我被就中的各色化名给蒙蔽了副眼。

  诏书扫尾语前言能稍稍拥有些错骚触动,条是直接看最末壹段:

  【原版】:朕ハ兹ニ国体ヲ养保全シ得テ、忠良ナル尔臣民ノ暖和诚ニ信倚シ、日ニ尔臣民ト共ニ在リ。若シ丈夫レ情ノ激スル所、滥ニ事端ヲ滋クシ、或ハ同胞伸绳排根、互ニ时政ヲ骚触动リ、巍∷小道ヲ误リ、信义ヲ世界ニ违反フカ如キハ、朕最モ之ヲ戒ム。宜シク擧国壹家、儿子嗣儿子相传ヘ、确ク神物州ノ不灭ヲ信シ、任重クシテ道远キヲ念ヒ、尽力ヲ不到来ノ确立ニ倾ケ、道义ヲ笃クシ、志操ヲ巩クシ、誓テ国体ノ 稀弧◎发挥动シ、世界ノ进运ニ後レサラムコトヲ期スヘシ。尔臣民、其レ克ク朕カ意ヲ体セヨ。

上一篇:人妻儿子玩壹夜情酿3P父亲骚触动斗被宗诉
下一篇:没有了